Markus 14:20

SVMaar Hij antwoordde en zeide tot hen: [Het is] een uit de twaalven, die met Mij in de schotel indoopt.
Steph ο δε αποκριθεισ ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
Trans.

o de apokritheis̱ eipen autois eis ek tōn dōdeka o embaptomenos met emou eis to tryblion


Alex ο δε ειπεν αυτοις εις των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
ASVAnd he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
BEAnd he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate.
Byz ο δε αποκριθεισ ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
DarbyBut he answered and said to them, One of the twelve, he who dips with me in the dish.
ELB05Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Einer von den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel eintaucht.
LSGIl leur répondit: C'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܚܕ ܡܢ ܬܪܥܤܪ ܕܨܒܥ ܥܡܝ ܒܠܓܬܐ ܀
SchEr aber sprach zu ihnen: Einer von den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht!
Scriv ο δε αποκριθεισ ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον
WebAnd he answered and said to them, It is one of the twelve that dippeth with me in the dish.
Weym "It is one of the Twelve," He replied; "he who is dipping his fingers in the dish with me.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin